Режим работы
〒064-0914
札幌市中央区南14条西12丁目2番5号
受付時間 : 14:00-16:00
休館:休日及びロシアの祝日
Саппоро, Тюо-ку, Минами 14, Ниси 12, 2-5
Часы приема: 14:00-16:00
(кроме выходных и российских праздников)
Tel: 011-561-31-71 (72)
Fax: 011-561-88-97
Двойное гражданство в Японии
ДВОЙНОЕ ГРАЖДАНСТВО В ЯПОНСКОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ
В настоящее время вопросы гражданства в Японии регулируются законом «О гражданстве» от 4 мая 1950 г., а также Законом о посемейной записи 1947 г.
Для российских граждан, проживающих в Японии, важное значение имеют положения, связанные с приобретением гражданства по рождению, принятием в гражданство супругов японских граждан, а также вопросы выбора гражданства.
В соответствии со статьей 2 Закона о гражданстве, ребенок считается гражданином Японии в случаях, если:
-
На момент рождения его отец или мать являются японскими гражданами;
-
Отец, умерший до рождения ребенка, на момент смерти являлся гражданином Японии;
-
На момент рождения в Японии отец и мать ребенка неизвестны или являются лицами без гражданства.
Таким образом, дети от смешанных российско-японских браков, родившиеся в Японии, становятся гражданами Японии по рождению.
Вопросы приема в японское гражданство приобретают актуальность для россиян, состоящих в браке с японскими подданными. В соответствии со статьей 7 Закона, если иностранный гражданин является супругом японского гражданина и в течение трех лет непрерывно проживает в Японии, министр юстиции может предоставить ему японское гражданство. То же самое относится к иностранным супругам японских граждан, находящимся в браке более 3 лет и проживающим в Японии непрерывно более 1 года.
Японское законодательство не предусматривает двойного гражданства. В нем существуют механизмы, призванные уменьшить количество случаев двойного гражданства. Так, согласно ст.11 Закона о гражданстве, гражданин Японии, по собственному желанию приобретающий гражданство другого государства, утрачивает японское гражданство (第十一条 : 日本国民は、自己の志望によつて外国の国籍を取得したときは、日本の国籍を失う). Кроме того, гражданин Японии, имеющий двойное гражданство, при выборе гражданства другого государства, отказывается от японского гражданства.
Если гражданин Японии, родившийся за пределами Японии и приобретший иностранное гражданство по рождению, не изъявит желание остаться в японском гражданстве, то он будет считаться утратившим японское гражданство с момента рождения.
Японский гражданин, имеющий одновременно гражданство иного государства, может выйти из японского гражданства по уведомлению министра юстиции Японии, при этом он утрачивает гражданство Японии с момента уведомления.
Ребенок являющийся одновременно гражданином Японии и другого государства, обязан в течение двух лет после наступления 20 лет, то есть достижения совершеннолетия по японскому законодательству, выбрать одно гражданство. Если в указанный период, он не сделает выбор гражданства, министр юстиции Японии может сделать ему предупреждение о необходимости выбора гражданства. Если лицо, получившее предупреждение, в течение 1 месяца со дня получения предупреждения не выберет японское гражданство, оно лишается японского гражданства. Выбор японского гражданства осуществляется посредством выхода из иностранного гражданства или посредством заявления о выборе японского гражданства и отказе от иностранного гражданства.
Таким образом, если ситуация с наличием двойного гражданства у детей-граждан Японии допускается (в случае приобретения гражданства Японии после приобретения иного гражданства), то после наступления совершеннолетия период нахождения в двойном гражданстве японских подданных не превышает два года.